·
搜索结果:找到“钱钟书”相关结果2362条
排序: 按相关 按相关 按时间降序
  • 【期刊】 钱钟书 杨绛 一碗好菜仿佛一支乐曲

    刊名:餐饮世界 作者:None 关键词:钱钟书 ; 《围城》 ; “五七”干校 ; 方鸿渐 年份:2019
    摘要:钱钟书说;这个世界给人弄得混乱颠倒;到处是磨擦冲突;只有两件最和谐的事物总算是人造的:音乐和烹调;一碗好菜仿佛一支乐曲;也是一种一贯的多元;调和滋味;使相反的分子相成相济;变作可分而不可离的综合;杨绛说:'自从迁居三里河寓所;我们好像跋涉长途之后;终于有了一个家;我们可以安顿下来了……钟书是我们的老师;我和阿瑗都是好学生;虽然近在咫尺;我们如有问题;问一声就能解决;可是我们决不打扰他;我们都勤查字典;到无法自己解决才发问;他可高大了;但是他穿衣吃饭;都需我们母女把他当孩子般照顾;他又很弱小;'
  • 【期刊】 试论钱钟书对古典诗歌暗合现象的研究

    刊名:淮阴师范学院学报(哲学社会科学版) 作者:刘涛 关键词:钱钟书 ; 古典诗歌 ; 暗合 ; 文本关系 机构:河南农业大学 ; 河南农业大学 ; 文法学院 年份:2017
    摘要:"暗合"是诗歌史上一种特殊的创作现象,即不同的文本在词与句、字法与句法、构思与命意、结构与取象等方面的暗中契合.资料表明,在文学研究中,钱钟书对暗合现象有着相当浓厚的兴趣.他不仅通过令人信服的比较分析发掘出大量的这类现象,而且还对暗合现象的生成原因进行了深入探讨,对如何判断暗合现象进行了辩证的思考,极大地丰富和深化了中国古典诗歌文本关系的研究.
  • 【期刊】 德国功能翻译理论与钱钟书的译论比较

    刊名:佳木斯职业学院学报 作者:李天娇 关键词:功能派翻译理论 ; 目的论 ; 化境论 机构:上海海事大学外国语学院 ; 上海海事大学外国语学院 年份:2016
    摘要:德国功能翻译理论的核心是翻译目的论。钱钟书在译论方面提出"化境论"。本文通过对德国功能翻译理论和钱钟书译论的梳理和比较,认为二者承认译文可以同源文的功能是不同的观点有异曲同工之妙,其能对二者的关联建构提出新的视点。
  • 【期刊】 教你如何品美食写文化 钱钟书的日本火锅

    刊名:《课堂内外:创新作文(初中版)》 作者:李长声 关键词:钱钟书 ; 火锅 ; 日本 ; 写文化 ; 美食 ; 福泽谕吉 ; 牛肉 ; 知识人 年份:2015
    摘要:钱钟书初过王辛笛家,适值冬至,食日本火锅。 说“牛锅”必提及福泽谕吉,日元的万元大钞上的肖像就是他,他还是吃“牛锅”的先驱。《福翁自传》中写到大阪有两家“牛锅屋”,那是最下等的店,凡是像人样的人绝不出入,只有破落户和他们这些先觉知识人是常客。不管它是杀的牛,还是病死的牛,排出一百五十文大钱,牛肉、酒、饭吃个饱,但牛肉又膻又硬。
  • 【期刊】 教你如何品美食写文化 钱钟书的日本火锅

    刊名:课堂内外:创新作文(初中版) 作者:李长声 关键词:钱钟书 ; 火锅 ; 日本 ; 写文化 ; 美食 ; 福泽谕吉 ; 牛肉 ; 知识人 年份:2015
    摘要:钱钟书初过王辛笛家,适值冬至,食日本火锅。
  • 【期刊】 老舍与钱钟书小说幽默讽刺艺术的比较研究

    刊名:山东社会科学 作者:朱秀英 关键词:钱钟书 ; 幽默讽刺艺术 ; 老舍 机构:西昌学院 ; 西昌学院 年份:2015
    摘要:在我国现代幽默讽刺艺术的历史长河之中,老舍与钱钟书是最具代表性的两个人物,他们共同促进了幽默讽刺艺术的完善以及成熟。虽然两者同为现代幽默讽刺艺术的完善者,但他们也有各自不同的特点,具备不同的幽默讽刺观以及幽默讽刺表现风格。本文中,笔者采用比较的方法,对老舍与钱钟书小说的幽默讽刺艺术进行了比较研究。
  • 【期刊】 钱钟书与曹禺的文学作品看人性之善恶

    刊名:陕西学前师范学院学报 作者:王丽丽 关键词:钱钟书 ; 曹禺 ; 人性之恶 ; 人性之善 机构:[1]西安培华学院人文学院 ; [1]西安培华学院人文学院 年份:2018
    摘要:曹禺和钱钟书都是中国现代文学史上的重要作家,虽然两人分别致力于戏剧和小说创作的不同领域,却都能超越阶级、超越时代主潮,对人性之思进行深刻挖掘。他们的作品都表现出对人性善恶的独特理解,钱钟书倾向于表现人性之恶,曹禺则更执着于发掘罪恶人生中的人性之善。本文通过对人性善恶在二人作品中的表现进行阐释,进一步分析两位作家不同人性观形成之因,以此获得对人性的更深理解。
  • 【期刊】 钱钟书与曹禺的文学作品看人性之善恶

    刊名:陕西学前师范学院学报 作者:王丽丽; 关键词:钱钟书;;曹禺;;人性之恶;;人性之善 机构:西安培华学院人文学院 ; 西安培华学院人文学院 年份:2018
    摘要:曹禺和钱钟书都是中国现代文学史上的重要作家,虽然两人分别致力于戏剧和小说创作的不同领域,却都能超越阶级、超越时代主潮,对人性之思进行深刻挖掘。他们的作品都表现出对人性善恶的独特理解,钱钟书倾向于表现人性之恶,曹禺则更执着于发掘罪恶人生中的人性之善。本文通过对人性善恶在二人作品中的表现进行阐释,进一步分析两位作家不同人性观形成之因,以此获得对人性的更深理解。
  • 【期刊】 钱钟书早期文艺观与创作视角的多维性

    刊名:长江大学学报(社会科学版) 作者:楼蓉 关键词:钱钟书 ; 文艺观 ; 偏离 机构:武警昆明消防指挥学校训练部 ; 武警昆明消防指挥学校训练部 年份:2013
    摘要:在我国现代文学史上,钱钟书可谓是一个特殊的存在。钱钟书早年对五四新文学的文艺观念有着与众不同的见解,这种见解实质上是对文学审美化的一种诉求。钱钟书以独特的文学理念,表现出一种对主流文学传统的偏离与反动,从而形成了现代文学中一道别样的文学景观。
  • 【期刊】 浅谈钱钟书与杨绛散文主题及内容的互现性

    刊名:文艺生活:下旬刊 作者:杨荃 关键词:钱钟书 杨绛 散文 互现性 机构:泰国艺术大学 ; 泰国艺术大学 年份:2015
    摘要:本文从钱钟书与杨绛的散文比较研究入手,从散文的主题与内容的“人生边上”、“魔鬼夜访”、“说理论事”、“中外翻译”和“互为写序”几个方面,剖析钱钟书与杨绛二人看似大不相同的散文里,在散文主题和内容上存在的共性与互现性。
  • 【期刊】 浅谈钱钟书与杨绛散文主题及内容的互现性

    刊名:文艺生活:下旬刊 作者:杨荃 关键词:钱钟书 杨绛 散文 互现性 机构:泰国艺术大学 ; 泰国艺术大学 年份:2015
    摘要:本文从钱钟书与杨绛的散文比较研究入手,从散文的主题与内容的“人生边上”、“魔鬼夜访”、“说理论事”、“中外翻译”和“互为写序”几个方面,剖析钱钟书与杨绛二人看似大不相同的散文里,在散文主题和内容上存在的共性与互现性。
  • 【期刊】 钱钟书翻译家身份的阐释与建构

    刊名:同济大学学报(社会科学版) 作者:葛中俊 关键词:钱钟书 ; 文化身份 ; 翻译家 ; 翻译思想 ; 译写模式 机构:同济大学外国语学院 ; 同济大学外国语学院 年份:2018
    摘要:钱钟书的学者和小说家身份被学术界所认可和接受,但他的另一种重要文化身份——翻译家,却没有引起学术界的足够重视和深入研究。实际上,钱钟书是具有翻译理论和翻译实践双重支撑的翻译家。他的译论出自其论译专文、谈译片段、涉译序跋和论译书札等30余种文献;其翻译实践主要表现为散见于《谈艺录》和《管锥编》中6种外语与汉语之间的征引译释,合计4,000余条、近30万字。"言"为心声、"行"为心表,翻译言论和翻译行为反映其翻译思想。文章从中国传统文章学、对比翻译等角度来探讨钱钟书的翻译思想和翻译实践,描写并提炼其征引译释中"借译为文""夹写夹译"的学术写作模式和译释策略,阐释其翻译思想"妥协、竞争、突围"的层次性特征,建构以"失本成译""文章正轨"和译之"化境"为要素的翻译思想体系和其翻译家的文化身份。
上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转