·
搜索结果:找到“许三观”相关结果405条
排序: 按相关 按相关 按时间降序
  • 【期刊】 论精神胜利法的嬗变--从阿Q到许三观

    刊名:参花 作者:方学松 关键词:精神胜利法 ; 积极 ; 消极 ; 嬗变 机构:合肥市广播电视台 ; 合肥市广播电视台 年份:2014
    摘要:本文主要包括三大部分,引言包括:不同时代的作家对于精神胜利法的运用,精神胜利法在不同时代产生的影响。正文主要阐述了精神胜利法的起源,本义,精神胜利法在作家文本中的嬗变,以及嬗变的原因,体现与嬗变的意义。通过精神胜利法的嬗变历程,我们可以发现精神胜利法是一种人类生存的智慧。精神胜利法使人们的精神得到安抚,帮助人们走出困境。除此之外,我们不能忽视它的文学价值与时代价值。文学家利用精神胜利法塑造出一个个栩栩如生的人物,以此来启迪民众,给予民众以生的勇气、生存的力量。
  • 【期刊】 从福贵和许三观的生活态度看余华的生存哲学

    刊名:文艺生活·下旬刊 作者:刘雨 关键词:苦难 ; 生活 ; 生存哲学 机构:天津天狮学院 ; 天津天狮学院 年份:2018
    摘要:有喜有悲才是人生,有苦有甜才是生活.没有经历过痛苦的人生不完整.可以说,痛苦是人生的重要部分.而人们在痛苦和灾难降临的时刻,依然能够保持着积极乐观的精神,才是勇于面对生活的真正强者.在很多作品当中,余华刻画出了一些这样的强者形象,为世人展示了作者余华的生存哲学,这些作品就包括了《活着》以及《许三观卖血记》.因此,本文就对两部作品当中主人公的生活态度进行分析,以透射出余华的生存哲学.
  • 【期刊】 韩国电影版《许三观卖血记》上映反响热烈

    刊名:语文教学与研究:教研天地 关键词:《许三观卖血记》 韩国电影 著名作家 男主角 女主角 幽默感 明星 演员 年份:2015
    摘要:环球人物网消息,著名作家余华的《许三观卖血记》,在韩国改编为剧本《许三观》,由明星兼导演河正宇拍成电影,1月15日在韩国首映。男主角也是河正宇,女主角是明星河智苑,还有全慧珍、张光、朱镇模、李庚英、金圣均、赵镇雄、郑万植以及儿童演员等许多著名演员参加,韩国观众的反响相当热烈,但也有不同感受。前半部很有意思,情节和对话处理很有幽默感,观众笑声不停。
  • 【期刊】 韩国电影版《许三观卖血记》上映反响热烈

    刊名:语文教学与研究:教研天地 关键词:《许三观卖血记》 韩国电影 著名作家 男主角 女主角 幽默感 明星 演员 年份:2015
    摘要:环球人物网消息,著名作家余华的《许三观卖血记》,在韩国改编为剧本《许三观》,由明星兼导演河正宇拍成电影,1月15日在韩国首映。男主角也是河正宇,女主角是明星河智苑,还有全慧珍、张光、朱镇模、李庚英、金圣均、赵镇雄、郑万植以及儿童演员等许多著名演员参加,韩国观众的反响相当热烈,但也有不同感受。前半部很有意思,情节和对话处理很有幽默感,观众笑声不停。
  • 【期刊】 从阿Q到许三观:中国现代化进程中的五道剪影

    刊名:文艺评论 作者:马宇飞 ; 陈旭峰 关键词:许三观 ; 中国现代化进程 ; 阿Q ; 20世纪八九十年代 ; 人物形象 ; 20世纪文学 ; 骆驼祥子 ; 辛亥革命前 机构:黑龙江大学文学院 ; 黑龙江大学文学院 年份:2018
    摘要:鲁迅的阿Q,老舍的骆驼祥子,路遥的高加林,方方的七哥,余华的福贵与许三观,这些人物形象都是20世纪文学画廊中的经典形象。这些人物形象看起来风马牛不相及,但把他们归置起来进行比较研究却会有一些很有趣的发现。不管是作家有意强化还是刻意淡化人物的时代背景,不可否认的是,阿Q、骆驼祥子、高加林、七哥、福贵与许三观这些人物形象均具有鲜明的时代烙印,分别是辛亥革命前后到20世纪八九十年代,这将近一个世纪中国不同时期比较具有代表性的人物形象。
  • 【期刊】 从阿Q到许三观:中国现代化进程中的五道剪影

    刊名:文艺评论 作者:马宇飞 ; 陈旭峰 机构:黑龙江大学文学院 ; 黑龙江大学文学院 年份:2018
    摘要:<正>鲁迅的阿Q,老舍的骆驼祥子,路遥的高加林,方方的七哥,余华的福贵与许三观,这些人物形象都是20世纪文学画廊中的经典形象。这些人物形象看起来风马牛不相及,但把他们归置起来进行比较研究却会有一些很有趣的发现。不管是作家有意强化还是刻意淡化人物的时代背景,不可否认的是,阿Q、骆驼祥子、高加林、七哥、福贵与许三观这些人物形象均具有鲜明的时代烙印,分别是辛亥革命前后到20世纪八九十年代,这将近一个世纪中国
  • 【期刊】 许三观式的爸爸再爱我一次

    摘要:余华的名著《许三观卖血记》第一次改编成电影,是在韩国。这条消息自然会引发我国喟叹,以及声讨中国的电影审查制度。然而。看完电影再评价的话,会发现这样改编,在我国过审大概也没问题。“大跃进”时期的世事荒唐、大饥荒时的悲凉应对以及“文革”中的人心险恶,在电影里统统没有了。这大概是最受中国观众诟病的地方。
  • 【期刊】 许三观式的爸爸再爱我一次

    摘要:余华的名著《许三观卖血记》第一次改编成电影,是在韩国。这条消息自然会引发我国喟叹,以及声讨中国的电影审查制度。然而。看完电影再评价的话,会发现这样改编,在我国过审大概也没问题。“大跃进”时期的世事荒唐、大饥荒时的悲凉应对以及“文革”中的人心险恶,在电影里统统没有了。这大概是最受中国观众诟病的地方。
  • 【期刊】 许三观卖血记》主题层面的基督教人道主义情怀

    刊名:黑龙江教育学院学报 作者:张一莹 关键词:余华 ; 许三观卖血记 ; 基督教 ; 人道主义 ; 喜乐 ; 平等 机构:辽宁师范大学 ; 辽宁师范大学 年份:2015
    摘要:余华于《许三观卖血记》中所展现的生命意识与生存哲学吸收借鉴了诸多基督教人道主义思想,并在自身的文化语境中进行了创造性转化,从而使二者达成余华式的汇通。本文分述了作品主题层面的基督教情怀(苦难、喜乐、平等),并由此推演剖析作家余华的基督教人道主义情怀。余华在许三观身上赋予了类似耶稣基督的牺牲精神和救赎方式——担当和直面苦难,以爱和饶恕坚韧喜乐地生存,向读者昭示出在人世之厄中的突围之路。
  • 【期刊】 余华《许三观卖血记》重复叙事意蕴分析

    刊名:《青年时代》 作者:陈嘉德 关键词:余华 ; 《许三观卖血记》 ; 重复叙事意蕴 机构:湖南省新化一中 ; 湖南省新化一中 年份:2015
    摘要:《许三观卖血记》是余华的代表作,这部小说运用了很多独特的叙事手法,体现了作者超高的文学造诣,其中,重复叙事意蕴的运用让小说具有了丰富的内涵,使得小说蕴藏的意义深邃,能够给予读者更多想像的空间.本文主要针对余华《许三观卖血记》重复叙事意蕴进行分析.
  • 【论文】 从《许三观卖血记》法译本看译者主体性的彰显

    作者:曾静 关键词:《许三观卖血记》法译本 ; 译者主体性 ; 翻译 ; 接受美学 机构:厦门大学 ; 厦门大学 年份:2014
    摘要:2014年是中法建交五十周年。经过半个世纪的历程,中法两国在政治、经济、文化、科技、商业、教育等方面的交流日益深入且密切。很多中国当代作家的作品也因此得以被译介到法国。作为目前在国际文坛声望最高的中国作家之一,余华的作品已经被翻译成二十多种语言。其中《许三观卖血记》被法国编剧作家Nadine Perront于1997年翻译成了法语,该书的法语版随后由法国南方书编(Actes Sud)出版社出版,并取得了很好的销量。 目前中国的学术界对文学作品法译汉的研究比较多,而对汉译法的研究相对较少。研究文学作品的法译汉,可以了解法国作品在中国的译介与接受情况;同样,通过研究文学作品的汉译法,亦可以了解中国作品在法国的译介与接受情况。然而,应该怎么翻译昵?不同的翻译家们会有不同的意见,直译、意译……但是至今为止仍没有哪一种翻译方法能被全盘接受。绝对的客观与忠实已不再适应翻译活动的发展,译者的主体意识、译者主体性因此而得以觉醒并确立,并在翻译活动中发挥着重要作用。 本文试以《许三观卖血记》法译本为例来看译者主体性的彰显,试说明译者发挥主体性对翻译活动所产生的积极影响。第一部分,我们主要做文本分析:《许三观卖血记》法译本中的译者主体性之张扬,从美学效果、接受美学、翻译方法和文化因素这些方面切入。第二部分,我们引入译者主体性的概念,并对译者的地位作出分析和总结。第三部分,我们再次回归到文本本体,来看译者张扬个性之翻译技巧。最后,我们对《许三观卖血记》法译本的成功因素作出总结,即:译者在翻译过程中发挥自觉的人格意识、创造意识和主体性意识,有利于凸显译者的本真存在并推动翻译活动的发展。
  • 【会议】 从《许三观卖血记》法译本看译者主体性的彰显

    作者:曾静 关键词:译者主体性 ; 翻译 ; 许三观卖血记 年份:2013
    摘要:译者主体性在翻译活动中扮演极其重要的角色,因为它是翻译活动获得成功与否的一个重要因素。本文试以《许三观卖血记》法译本"Le vendeur de sang"为例,分析译者Nadine Perront对其中"说"字、谚语俗语和成语的翻译、以及翻译方法的交替使用,来看译者主体性的彰显。
上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转