·
搜索结果:找到“英剧”相关结果5821条
排序: 按相关 按相关 按时间降序
  • 【期刊】 跨文化视域下英剧影视改编的传播策略研究

    刊名:科技创新导报 作者:任楠 关键词:英剧 ; 跨文化 ; 影视改编 ; 传播策略 机构:佳木斯大学外国语学院 ; 佳木斯大学外国语学院 ; 黑龙江佳木斯 年份:2017
    摘要:近年来随着传播手段的不断发展和全球化进程的日益加快,海外影视剧逐渐进入到日常观众的视野中,并受到广大受众的喜爱,这使得海外影视剧的每次引入和播出总是能引发巨大的关注和舆论效应.英国影视剧引入中国,在跨文化传播的视角来看,其是一种艺术表现形式和价值观传递的特殊文化传播形态.该文以热播英剧《神探夏洛克》影视改编为例,对其传播策略进行研究分析.
  • 【论文】 我国英剧迷群在网络社区的身份认同建构

    作者:朱梦甜 关键词:英剧 ; 迷群 ; 网络社区 ; 符号消费 ; 身份认同 机构:华中科技大学 ; 华中科技大学 年份:2014
    摘要:近年来,以风格本土化、制作精良、冷幽默、人文气息浓厚为特色的英剧突出重围,在美剧、韩剧当道的形势下开辟出新的道路,受到中国年轻人的追捧。“英剧迷”指的是那些以“英剧”为着迷对象,专注且投入地着迷于某部特定英剧或所有英剧及剧中角色的受众。通过考察英剧迷日常的文化行为和交流活动,本文总结出了英剧迷的行为模式和英剧迷群形成的原因。“英剧热”的出现、共同的爱好、媒介技术的支撑构成英剧迷聚集的基础和条件。深入研究我国英剧迷群的阅读特征之后,本文发现,我国英剧迷群身份建构的本质就是符号消费——通过对英剧这一意象的消费,我国英剧迷们完成了群体生活方式与价值观念的认同,区隔了当下中国影视剧迷群中的不同人群。 网络社区成为英剧迷群建构身份认同的平台。在网络社区里,英剧迷遇到志趣相投的人,并就共同喜爱的明星或剧集展开讨论、阐释和评论,组成共同体。同时,他们还建立起一套自成体系的行为规范、晋升机制与权力累积规则,确立了迷群体的等级身份和角色分工。网络社区为英剧迷提供生产信息的空间、交流感受的平台、拓展人际关系的途径和寄托归属感的场所,使得迷成员在互动中获得满足和肯定,继而为他们建构身份认同提供可能性。 在网络社区这一空间,英剧迷完成了自我认同和群体认同的身份建构。其中,自我认同需要在自我反思和与他人互动中建构。英剧迷群在迷社区积极地分享信息、表达观点、创造性生产以及组织线上线下活动,为其建构自我认同提供了实现的途径。通过这些实践,英剧迷群达到自我意象与他者评价的统一,进而实现自我认同的建构。群体认同建构的过程中交织着同一性的确认和差异性的比较。为了确认“我们”,网络社区中的英剧迷汇聚集体的力量建构了统一的社区文化,并划分出认同的边界,从而建立群体成员对社区的归属感;而为了更好地区分“我们”与“他们”,英剧迷群通常会在比较中寻求差异。
  • 【期刊】 在腐与萌中猎艳 古典英剧中的贵族生活

    刊名:旅行者 作者:莫扎汤 关键词:贵族生活 古典 2008年 部名 年份:2015
    摘要:2008年,一部名为《故园风雨后》的电影大热,片中本卫肖饰演的布赖兹赫德庄园大少爷,与其在牛津的平民小伙儿同学马修·古德那段不可言状的感情牵动着无数影迷的心,两位俊男之间“发乎情,止乎礼”的对手戏一时间被奉为佳话。
  • 【期刊】 在腐与萌中猎艳 古典英剧中的贵族生活

    刊名:旅行者 作者:莫扎汤 关键词:贵族生活 古典 2008年 部名 年份:2015
    摘要:2008年,一部名为《故园风雨后》的电影大热,片中本卫肖饰演的布赖兹赫德庄园大少爷,与其在牛津的平民小伙儿同学马修·古德那段不可言状的感情牵动着无数影迷的心,两位俊男之间“发乎情,止乎礼”的对手戏一时间被奉为佳话。
  • 【期刊】 英剧论视觉文化时代影视与文学的关系

    刊名:新闻界 作者:朱琳 关键词:英剧 ; 影视 ; 文学 ; 文学气质 机构:首都经济贸易大学文化与传播学院 ; 首都经济贸易大学文化与传播学院 年份:2012
    摘要:以英剧的文学特色为引,探讨视觉文化时代影视与文学的关系。认为影视可以改变文学的观念疆界,可以成为文学的存在或书写形式之一,却不可能终结或替代整个文学。文学与影视有相互依赖和支援的一面,但并非是对等的。在视觉中心、技术崇拜的时代,更需要凸显文学对影视的支撑和滋养作用。
  • 【期刊】 美剧翻拍英剧的叙事策略

    刊名:当代电影 作者:王利丽 ; 董丽雅 关键词:英剧 ; 美剧 ; 翻拍 ; 叙事策略 机构:中国传媒大学艺术学部戏剧影视学院 ; 中国传媒大学艺术学部戏剧影视学院 年份:2014
    摘要:新世纪以来,互联网及新媒体的迅猛发展大大加速了全球化的进程,境外的优秀作品成为各国电视剧制作者进行翻拍再创作的重要资源。这其中,要数美剧对英剧的翻拍再创作经验丰富也最为成功。美剧选取本土制作已经比较成熟的题材、尊重本土观众的欣赏趣味并纳入到自身的叙事体系之中,这些翻拍的叙事策略都值得中国电视剧创作者学习和借鉴。
  • 【论文】 英剧在中国的跨文化传播研究

    作者:谢琳 关键词:英剧 ; 中国 ; 跨文化传播 ; 《神探夏洛克》 ; 编码/解码 机构:华中科技大学 ; 华中科技大学 年份:2016
    摘要:随着全球化的日益加快,传播技术手段不断革新,电视剧作为电视节目中最常见的类型潮水般涌进了各国民众的视野。作为英国电视文化产品的重要部分,英国电视剧有着数量庞大的受众群体和极高的评价。英国电视剧近些年通过互联网得到广泛传播,得到年轻受众的热爱。中英文化具有巨大差异,英剧却在中国跨文化传播成功,该现象值得关注和研究。本文以英国近些年大热全球的侦探题材剧《神探夏洛克》(Sherlock)为例,以斯图亚特·霍尔的“编码/解码”理论为基础,采取问卷调查的方式,分析该剧在中国的跨文化传播,概括其成功的因素,给国产剧提供借鉴经验。通过研究,笔者认为受众对《神探夏洛克》给予评价的原因体现出人口特征、教育背景和职业属性。女性给出的评价更高;受众年纪越小,评价越高;主力观众侧重年轻化、学生化,各学历群体都对该剧给出了较高评价。总的来说,由于性别、年龄和教育背景的不同,国内受众对《神探夏洛克》的解码倾向于“协商”立场:赞成喜爱的部分,保持中立于不能认同的部分。笔者认为《神探夏洛克》的跨文化传播成功源于:原著的带动效应、内容和人物的创意改编、制作营销环节的精心设计、粉丝文化的无处不在、“反恐”意识形态的巧妙植入。全球化背景下,中国既要警惕西方文化输出这一“文化霸权”,对外来文化兼收并蓄,同时又要让中华文化成功走出国门,塑造名副其实的经济政治文化强国,任重道远。电视剧作为文化输出的一部分,见微知著。
  • 【期刊】 五部地道英剧带你走进英国

    刊名:《时代英语:高一版》 关键词:英国 ; 地道 ; 五部 ; 行为方式 ; 博士 年份:2016
    摘要:抛开政论,《神秘博士》经久不衰不仅因为其有超凡的主角、恐怖的外星敌人和优秀的剧本,也因为其中典型的英国行为方式。如果说地球是博士最爱的星球。那么显然英国是他最爱的国家。
  • 【期刊】 五部地道英剧带你走进英国

    刊名:时代英语:高一版 关键词:英国 地道 五部 行为方式 博士 年份:2016
    摘要:抛开政论,《神秘博士》经久不衰不仅因为其有超凡的主角、恐怖的外星敌人和优秀的剧本,也因为其中典型的英国行为方式。如果说地球是博士最爱的星球。那么显然英国是他最爱的国家。
  • 【论文】 英剧在中国的跨文化传播研究

    作者:蒋励 关键词:英剧 ; 中国 ; 跨文化传播 ; 《唐顿庄园》 ; 高低语境 ; 编码/解码 机构:天津师范大学 ; 天津师范大学 年份:2015
    摘要:摘要:近年来随着传播技术手段的不断发展和全球化进程的日益加快,电视剧作为电视节目中最为常态化的类型大量进入了人们的视野,并在广大受众中掀起了一次又一次的观剧浪潮。纵观海外剧,从“韩流”到“美剧热”再到当下迅速升温的“英剧热”,国外电视剧的每一次引进和播出总是能引发巨大的关注和舆论效应。从跨文化传播的角度来看,电视剧不仅是一种艺术表现形式,更是一种能够传递价值观和文化的特殊传播形态。 英剧作为英国电视文化产品输出的重要部分,在本土及世界范围内都拥有广泛的受众群体和优良口碑,其进入中国较早,近年来通过互联网开始广泛传播,受到国内年轻观众群体的追捧和喜爱。根据爱德华·霍尔的高低语境理论,中国和英国分属不同的语境文化,而英剧却在中国成功实现跨文化传播,此类现象值得研究。本文选取了英国最具代表性的古典时代剧《唐顿庄园》(Downton Abbey),从中英高低语境文化背景出发,以斯图亚特·霍尔的编码/解码理论为依据,结合问卷调查法,对该剧在中国的跨文化传播进行了分析,总结其成功原因,学习借鉴先进经验。 本文主要由以下五个部分构成:第一部分为绪论,主要阐述了论文的选题意义和研究规划;第二部分为英剧在中国的跨文化传播,梳理了英剧自身的发展历史及进入中国的方式和途径;第三部分以《唐顿庄园》为研究个案展开传播学分析,对比了中英的高低语境文化,阐述了该剧从编码到解码的跨文化传播过程及受众调查结果;第四部分则以上文结果为依据,总结了《唐顿庄园》实现跨文化传播的成功原因;第五部分是英剧传播对中国电视剧制作和输出的思考启示。 如今是一个全球化的时代,文化融合和文化侵袭是各国面临的难题。中国作为一个文化大国,既要对“引进来”的文化兼容并蓄,又要使自己的文化成功“走出去”,还需要在诸多方面下功夫。虽然电视剧只是其中的一个小方面,但以小可观大,见微可知著。
  • 【论文】 英剧在我国传播表征的文化解读

    作者:章宏昱 关键词:英剧 ; 表征 ; 文化研究 ; 斯图亚特·霍尔 机构:浙江工业大学 ; 浙江工业大学 年份:2015
    摘要:自从上世纪80年代被引入我国起,英剧在我国的传播已有约三十个年头。作为英国电视文化产品输出的重要组成部分,英剧对于我国的大众文化产生了深刻的影响。本文将以斯图亚特?霍尔的文化表征理论为指导,对英剧在我国传播表征及其启示进行文化解读和分析。文章共分为三部分。第一部分是绪论,主要阐述了论文研究背景、相关研究综述和概念界定。英剧在我国的传播经历了从电视电影到网络P2P交流再到专业化、正规化的视频网站在线整合播放的三个阶段。第二部分是从“他者”和差异、“文化的循环”及编码与解码等理论出发,以多部在我国受到欢迎和好评的英剧为例,对英剧在我国传播表征加以细致剖析。从发展历史、制播方式和传播现状来看,英剧与国产剧互为“他者”。英剧作为一种文化产品,其传播影响将通过表征、认同、生产、消费和规则五个环节得到体现。其在我国传播的文化霸权通过编码和解码得以实现。第三部分是分析英剧的传播经验。英剧在我国的传播对于国产电视剧的丰富与成熟产生了重要的影响和助推作用。本文将结合相关经验,从上述理论的角度为国产电视剧在生产制作、宣传跟进、播放消费等方面的发展提供借鉴和启示。总而言之,对于英剧在我国传播表征的文化研究有助于国产剧吸收和接纳英剧的创新之处和成功之方,取其精华、去其糟粕,既做到满足国内观众的收视需求,又能“走出去”,承担意识形态和价值观输出的功能。
  • 【期刊】 从美剧的消沉反思英剧崛起

    刊名:电影评介 作者:杜红玲 关键词:英剧 ; 美剧 ; 差别 ; 类型 ; 风格 机构:上海工程技术大学 ; 上海工程技术大学 年份:2012
    摘要:2012年英剧的走红是一个无法忽视的娱乐现象。英剧与美剧有许多类相似的地方,它们有着相似的受众群体,类型与模式也比较相似。在世界电视产业中,美国电视业的影响巨大。英剧能从美剧的包围中脱颖而出,的确有许多值得反思的地方。
上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转