·
搜索结果:找到“瓦尔登湖”相关结果910条
排序: 按相关 按相关 按时间降序
  • 【期刊】 澄净心湖 诗意栖居——从瓦尔登湖到白马湖

    刊名:名作欣赏 作者:刘昉 关键词:《瓦尔登湖》 ; 白马湖作家群 ; 自然生态 ; 精神生态 机构:绍兴文理学院元培学院 ; 绍兴文理学院元培学院 年份:2015
    摘要:170年前,美国生态文学大师梭罗只身独居瓦尔登湖畔;"五四"后,一群文人墨客群居在白马湖。走进《瓦尔登湖》和《白马湖散文随笔》,我们看到了人与自然和谐共处的诗意画卷,也体会到了清水碧波对作家灵魂的涤荡﹑精神的充盈。在建设生态文明的今天,我们应汲取古今中外的生态智慧,创建"诗意的栖居"。
  • 【期刊】 从英汉语言差异角度赏析《瓦尔登湖》不同译文

    刊名:《北方文学:中》 作者:王凯 关键词:瓦尔登湖 ; 夏济安 ; 翻译对比 机构:中国海洋大学外国语学院 ; 中国海洋大学外国语学院 年份:2016
    摘要:本文通过对比夏济安的《瓦尔登湖》译本和网上译本,从语序,词性转换几个方面出发,对比英汉语言上的差异,分析夏译文中的优势及其指导意义,进而避免英汉语言差异带来的翻译问题.
  • 【论文】 基于语料库对《瓦尔登湖》徐迟译本欧化现象的研究

    作者:张雨 关键词:瓦尔登湖 ; 欧化现象 ; 语料库 ; 徐迟 机构:中北大学 ; 中北大学 年份:2018
    摘要:欧化,顾名思义,是指传统汉语的词汇、语法、句法等受到欧洲语言的影响而产生的变化,其中尤以英语的影响最为深刻。在五四时期“翻译改造汉语”的呼声下,当时的翻译界中出现了欧化的主张,主张吸收借鉴西方的语言长处。徐迟翻译瓦尔登湖正是受这一大的文学体系的影响,所以徐迟译本的“欧化”是必要也是必然的。本文基于语料库,以图里的翻译规范理论为指导,通过定量与定性相结合的研究方法,对《瓦尔登湖》徐迟译本中的欧化现象进行分析。欧化现象主要表现在词汇和句子结构两个方面,本文从“一+量词”结构、“被”字句、表示判断意义的“是……的”结构、译文的平均句长以及定语等视角考察,得出以下结论:“一+量词”结构在徐迟译本中出现的百万频次是13,931次,高于参考值国家语委语料库的6355次以及陈伟煌研究中的9117次。“被”字句在《瓦尔登湖》中每百万字出现了761字,高于国家语委语料库和厦大中文语料库中“被”字句出现的百万词频的平均值692,和杨国文的每百万字使用频率370字的研究。通过分析该文本中所有的被字句的语用结构出现的频数,可以得出在瓦尔登湖徐迟译本146个“被”字句中,“bei+verb”结构出现了121次,主要是由英语被动结构“be+done”造成的。译文中表示判断意义的“是……的”结构每十万词出现的次数是168次,高于兰卡斯特汉语母语语料库和浙大译文语料库的每十万个词出现的43次和53次。自建语料库的平均句长为50.25字/句,其值高于国家语委语料库的平均句长45.15字/句,也高于张志宁统计的中国现代文学作品的原文的平均句长。通过检索得到瓦尔登湖徐迟译本中“的”字出现的总的次数是9941次,并且是整个译本中出现最高频的词,“的”字是定语最显著的标志,“的”字的大量使用可以说是欧化的一个指标。通过与参考语料数值进行对比分析,并且对照源语文本进行语用分析以及实例对比分析后最终得出瓦尔登湖徐迟译本有明显的“欧化”特征,这是徐迟所处的时代背景、教育经历及翻译目的等诸多因素综合作用的结果。
  • 【期刊】 首阳山与瓦尔登湖 ——中外隐逸文化省察

    刊名:艺术科技 作者:肖莹 关键词:瓦尔登湖 ; 首阳山 ; 隐逸文化 ; 省察 ; 梭罗 机构:广州大学 ; 广州大学 ; 广东省轻工职业技术学校 年份:2017
    摘要:时势造英雄,英雄造时势.但有这样一种文化造英雄亦造名胜,那就是隐逸文化.它通过流传英雄归隐的点点滴滴而让美景建筑名扬天下.所谓"隐逸文化",是人为了寻找平静择一地而居,或简单朴素,或山水田园,以颐养平和作为追求目标,以深闺简出为"隐",自得其乐为"逸".相对于以功名利禄和荣华富贵作为追求目标的世俗文化,隐逸是一种返璞归真、淡泊名利的态度.本文通过对比中外两个有关隐逸的名人典故,分析中外隐逸文化的异同,以省察自身.
  • 【期刊】 梭罗在瓦尔登湖畔的简朴生活及其美育意义

    刊名:美育学刊 作者:王焱 关键词:梭罗 ; 简朴 ; 懒散 ; 充盈 ; 美育 机构:广东外语外贸大学中国语言文化学院 ; 广东外语外贸大学中国语言文化学院 年份:2012
    摘要:梭罗的瓦尔登湖畔岁月堪称简朴生活的典范。梭罗践行简朴,把大量的精力从谋生的工作中节省下来,将之投入到更高的精神生活,如阅读、写作、散步、社交、沉思等。梭罗的简朴生活是一种积极的人生探索与充盈的生命体验,他不仅为我们指出了一条抗衡消费主义、保持精神独立的道路,而且提供了低碳生活的诗意范本。
  • 【期刊】 通过《瓦尔登湖》译本对照提高英语专业学生英汉翻译能力

    刊名:考试周刊 作者:蝴色画 ; 张玉娥 ; 王秋月 ; 李玉蓉 ; 肖国双 关键词:《瓦尔登湖》 ; 翻译赏析 ; 翻译能力 机构:天津职业技术师范大学 ; 天津职业技术师范大学 年份:2013
    摘要:本文对比分析了《瓦尔登湖》的四个中文译本,分别为徐迟版、王家湘版、田伟华版和孔繁云版译本,选取了译本章节标题及一些片段进行对比赏析.分析了不同译本对同一情况采取的不同翻译策略及效果.总结了在翻译实践中可能产生的错误、原因.以及提高英语专业学生英汉翻译能力的方法。
  • 【期刊】 瓦尔登湖》3个中文译本译语文化介入的比较

    刊名:晋城职业技术学院学报 作者:张心瑜 关键词:《瓦尔登湖》 ; 3个中文译本 ; 译语文化介入 ; 归化 ; 异化 机构:福建农业职业技术学院 ; 福建农业职业技术学院 年份:2016
    摘要:笔者以不同时期出版的《瓦尔登湖》的3个中文译本为例,运用归化和异化的翻译思想,比较分析译语文化介入问题。通过比较发现,不同的译者在译语文化因素的介入上表现出各自差异。随着时代的发展,在对原文文本文化的诠释上走的是从归化译语到回归源语表达的演化过程。另外,不同译者在处理译语文化介入上同样存在着侧重归化或侧重异化的现象。
  • 【期刊】 从《瓦尔登湖》徐迟和戴欢译本看译者创造性叛逆

    刊名:重庆交通大学学报(社会科学版) 作者:白阳明 关键词:译者 ; 创造性叛逆 ; 《瓦尔登湖》 机构:湖北工业大学外国语学院 ; 湖北工业大学外国语学院 年份:2013
    摘要:由于汉英语言和文化的差异,译者在翻译过程中的创造性处理,即"创造性叛逆"不可避免,"创造性叛逆"是译者为了接近和再现原作在翻译时所做的主观努力,并且为了达到主观愿望而对原作的客观背离。《瓦尔登湖》徐迟和戴欢译本的创造性叛逆体现在语言层面和文化层面,通过对两译本的剖析,从而对译者创造性叛逆有更深入的理解。
  • 【期刊】 从《瓦尔登湖》的环境美德伦理看我国生态环境保护

    刊名:生态经济 作者:王晓丹 关键词:环境美德伦理学 ; 《瓦尔登湖》 ; 生态环境保护 机构:贵州师范学院马列部 ; 贵州师范学院马列部 年份:2012
    摘要:梭罗的《瓦尔登湖》被人们誉为美国文学史上最优美的散文,它是根据作者在瓦尔登湖畔的亲身经历写成。梭罗本人主张简单自足的生活方式,反对恣意向自然索取,提倡人与自然和谐共处。随着全球生态环境问题的日益突出,其思想越来越受到学者们的关注。文章对环境美德伦理学进行阐述,然后对《瓦尔登湖》中所体现的环境美德伦理思想进行分析,提出了几点该作品对我国环境保护的启示。
  • 【期刊】 诗意栖居与精神守望:梭罗《瓦尔登湖》生态思想论析

    刊名:南华大学学报(社会科学版) 作者:张岩 ; 孙立言 关键词:《瓦尔登湖》 ; 亨利·大卫·梭罗 ; 简单哲学观 ; 生态批评 机构:许昌学院文学院 ; 许昌学院文学院 ; 青岛市广播电视台 年份:2013
    摘要:亨利·大卫·梭罗是19世纪美国超验主义文学家和自然保护主义思想家,在其经典之作《瓦尔登湖》中,梭罗生动记录了在瓦尔登湖畔长达两年多的独居、耕读和思考。在这部内容博大精深的文学名篇中,梭罗提出了物质简单、精神富足的生态哲学思想,作品所描绘的瓦尔登湖的神话旨在对以火车和铁路为代表的工业文明进行生态反思和批判,并以哲学走向荒野为契机倡导诗意栖居、回归精神家园的生态理想。
  • 【期刊】 环境美德伦理学视角下《瓦尔登湖》天人观解读

    刊名:武陵学刊 作者:郭旭明 ; 邓楠 关键词:《瓦尔登湖》 ; 环境美德伦理学 ; 天人观 ; 谦逊 ; 低碳 ; 和谐 机构:湖南科技学院外语系 ; 湖南科技学院外语系 ; 湖南科技学院 年份:2011
    摘要:从环境美德伦理学角度解读梭罗的《瓦尔登湖》,不难发现蕴含其中的天人观:在自然万物面前态度谦逊是处理人与自然关系的伦理基础,在大自然中低碳生活是维护人与自然友好关系的重要手段,天人合一是人类所追求的人与自然关系的最高境界。
  • 【论文】 基于批评话语分析的《瓦尔登湖》生态思想研究

    作者:宁倩倩 关键词:《瓦尔登湖》 ; 美国文学 ; 词汇分类 ; 生态思想 ; 批评话语分析 ; 梭罗 机构:杭州电子科技大学 ; 杭州电子科技大学 年份:2014
    摘要:随着全球生态环境不断变化,人们越来越重视对文学作品中生态思想的研究。《瓦尔登湖》作为梭罗生态智慧与生命哲学的浓缩,自从出版以来,很多学者已经从作者的哲学思想、人与自然的关系以及写作风格等不同角度对该作品进行了研究,但从批评话语角度探讨其生态思想的研究尚不多见。   批评性话语分析旨在揭示语篇中的隐藏含义,包括语言与权力、语言与意识形态的关系。本文以韩礼德的系统功能语法为理论指导,运用费尔克劳夫的话语分析三维模型,探讨《瓦尔登湖》作品中所蕴含的生态思想。   本文选取了《瓦尔登湖》中的六个章节作为语料,运用费尔克劳夫话语三维模型中的描写、阐释以及解释三个分析步骤,采用实证性研究方法对文本进行分析。首先,对所选文本的词汇分类、及物性以及情态进行逐个描写;其次,对所选文本的内容以及文本中的参与者,参与者之间的关系以及语言的角色进行阐释;最后,对《瓦尔登湖》作品的社会语境以及权力语境进行解释。   本文重点从词汇分类、及物性和情态三个方面,研究该作品所欲表达的生态思想。通过词汇分类分析发现,在描写大自然的过程中作者多使用褒义词汇;而在描写人类生活时多使用贬义词汇,这些词汇表明作者倡导人类摆脱被物质所奴役的生活;通过及物性分析发现,作者认为虽然人类正在掠夺大自然,但人类不可能战胜大自然;通过对文本的情态分析发现,作者倡导人类通过努力工作和自给自足的生活方式去实现自我价值。上述分析反映了梭罗人类应该尊重、保护大自然,并在与大自然的和谐相处中,过一种简单生活的生态思想。
上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转