·
搜索结果:找到“中介语”相关结果6257条
排序: 按相关 按相关 按时间降序
  • 【期刊】 汉俄笔译教学过程中中介语成因研究

    刊名:俄语学习 作者:张开然 关键词:汉俄中介语 ; 汉俄对比 ; 汉俄翻译 ; 俄语学习 ; 俄语教学 机构:北京师范大学 ; 北京师范大学 年份:2018
    摘要:文章运用对比分析、错误分析的方法,在类比语言习得原理与笔译过程原理的基础上,来探究在汉俄笔译教学过程中汉俄中介语产生的原因,得出在汉俄笔译学习过程中学习者的个体差异、习得策略等内部因素、俄汉双语差异等外部因素以及教师的引导和纠正作用可以对中介语的发展造成影响的结论,并指出了其在俄语实践教学中的应用性价值。
  • 【期刊】 中介语心理动词混用的调查与分析

    刊名:海外华文教育 作者:林潞 关键词:中介语 ; 心理动词 ; 易混淆词 机构:华侨大学华文学院 ; 华侨大学华文学院 年份:2017
    摘要:心理动词是动词下位分类中非常重要的类别,其内部成员的复杂性和句法功能的多变性也使心理动词成为词汇系统中极其特殊的一类词。本篇论文以张博(2007、2008)所提出的“易混淆词”的概念为指导,依托于北京语言大学研发的HSK动态作文语料库,以华鑫(2015)所列的《汉语水平词汇和汉字等级大纲》(2001)心理动词表中的心理动词为研究边界,结合前人的研究成果对混用的心理动词表进行了删改。从混用者的母语背景以及混用类型等角度展开讨论,并试图总结出纲内出现混用的心理动词的错误情况以及混用频率较高的“易混用心理动词组”,为心理动词的二语习得与教学献出绵薄之力。
  • 【期刊】 中介语与第一语言对二语习得的影响

    刊名:佳木斯职业学院学报 作者:雷俊桐 关键词:中介语 ; 二语习得 ; 第一语言 机构:成都理工大学 ; 成都理工大学 年份:2017
    摘要:二语习得的艰难一直是人类在语言学习方面需要克服的困难;我们需要更多地关注语言本身,对自己的第一语言深入了解,并有效把控二语习得机制,换言之,我们需要利用好中介语来帮助我们内化第二门语言的学习.
  • 【期刊】 国内近五年基于语料库的中介语研究

    刊名:集宁师范学院学报 作者:靳晓丹 关键词:中介语 ; 语料库 机构:华东理工大学 ; 华东理工大学 年份:2017
    摘要:本文对国内近5年研究者发表在中国知网的基于语料库的中介语研究进行了系统的统计和研究,从研究概况、研究成果等方面展现了中介语的研究现状,总结出中介语近五年的研究趋势,为学习者和研究者提供参考,为进一步研究中介语指明方向.
  • 【期刊】 中介语理论下藏族高中生语法偏误分析

    刊名:西藏教育 作者:胡万梅 ; 袁雷 关键词:中介语 ; 偏误 ; 语法 ; 藏族高中生 机构:大连理工大学 ; 大连理工大学 年份:2018
    摘要:藏族学生在汉语习得过程中,出现中介语是一种常见而自然的现象。本文以中介语理论为背景,对藏族高中生作文常出现中介语进行偏误分析,从五个偏误类型:遗漏、误加、误代、错序和搭配不当入手,试图探析产生偏误的原因:母语负迁移的影响;学习策略的影响;教学策略的影响。
  • 【期刊】 语法翻译法在中介语阶段的优化应用

    刊名:《当代教育实践与教学研究(电子版)》 作者:刘晓霞 关键词:中介语 ; 语法翻译教学法 ; 优化使用 ; 内驱力 机构:吉林华桥外国语学院西方语学院法语系 ; 吉林华桥外国语学院西方语学院法语系 年份:2015
    摘要:外语专业学生在学习的某个阶段会建立起一套既非母语又非目的语的知识体系,这个体系就是中介语.语法翻译教学法在我国外语教学中长期存在并被广泛使用.本文以法语专业基础阶段学生的学习为例,针对中介语产生的五大原因,提出五点优化使用语法翻译教学法的建议,帮助学生更快度过中介语阶段,提高学习效果,增加自信,增强法语学习的内驱力.
  • 【期刊】 高职英语教学中中介语变异诱发因素与教学对策

    刊名:教育 作者:叶潇筠 关键词:中介语 ; 英语教学 ; 负迁移 ; 汉文化渗透 ; 教学策略 机构:惠州商贸旅游高级职业技术学校,惠州城市职业学院,广东 ; 惠州商贸旅游高级职业技术学校,惠州城市职业学院,广东 年份:2016
    摘要:高职学生在英语学习和使用过程中存在较多变异的中介语,通过问卷调查得知产生的原因主要是母语汉语的负迁移、对目的语英语语法规则应用不完全、无法正确对应中英语的语法结构和规则。在此基础上提出熟悉目的语英语语法规则、建立汉语英语语法对应关系、教学中融入汉文化元素等教学策略。
  • 【期刊】 国际中介语语用学研究动态可视化分析

    刊名:外语教学与研究 作者:袁周敏 ; 刘环环 关键词:中介语语用学 ; CiteSpace ; 信息可视化 ; 科学知识图谱 机构:南京邮电大学 ; 南京邮电大学 年份:2017
    摘要:本文以Web of Science核心数据库为数据来源,借助Cite Space可视化软件对1989年至2016年间的国外中介语语用学研究进行可视化分析。通过绘制国外中介语语用学研究的主题词共现网络、文献共被引网络、作者共被引网络和期刊共被引网络,考察国外中介语语用学研究的热点分布情况、发展历程中的关键文献、重要作者以及主要期刊,以期为国内的中介语语用学研究提供借鉴,促进我国中介语语用学的发展。
  • 【期刊】 近十年国内汉语中介语语料库建设研究概述

    刊名:海外英语 作者:蒋琴琴 关键词:中介语 ; 语料库 ; 语料库建设 机构:合肥幼儿师范高等专科学校外语系 ; 合肥幼儿师范高等专科学校外语系 年份:2019
    摘要:该文回顾了语料库的发展历程,概述了汉语语料库的发展现状,重点梳理了近十年来汉语中介语语料库发展的阶段、趋势和特点,旨在为语料库的建设与应用研究提供参考。
  • 【期刊】 汉语学习者程度副词使用的中介语对比分析

    刊名:国际汉语教育(中英文) 作者:蔡北国 关键词:中介语 ; 程度副词 ; 对比分析 ; 汉语作为第二语言 机构:北京外国语大学 ; 北京外国语大学 年份:2017
    摘要:本研究采用中介语对比分析方法,从数量、使用频率及共现等角度,对现代汉语研究语料库系统和汉语中介语语料库系统中的程度副词进行了对比分析。研究发现不同类型的程度副词在使用频率上存在一定差异,常用程度副词使用泛化且同类程度副词使用不均衡。此外,汉语中介语语料库系统中还存在程度副词使用不够丰富,与程度副词搭配使用的词语及搭配类型不够丰富的情况。
  • 【期刊】 基于中介语理论的留学生汉语词汇偏误分析

    刊名:文学教育(上) 作者:倪伟健 关键词:中介语 ; 词汇 ; 偏误分析 ; 留学生 机构:沈阳大学 ; 沈阳大学 年份:2017
    摘要:第二语言学习者的词汇偏误分析是汉语作为第二语言教学中的重点与难点,也因此受到了汉语教学者们的广泛关注.本文基于中介语理论,通过对留学生词汇偏误案例和中介语语料库的分析,归纳了留学生词汇偏误的类型,探究了其产生的原因,并总结了相应的教学策略.
  • 【期刊】 基于中介语语料库的留学生动态助词偏误研究

    刊名:对外汉语研究 作者:祁峰 ; 朱思铮 关键词:中介语 ; 动态助词 ; 语料库 ; 偏误分析 机构:华东师范大学对外汉语学院 ; 华东师范大学对外汉语学院 年份:2017
    摘要:动态助词“了”“着”“过”是对外汉语教学中的重点,也是留学生学习汉语的难点。本文基于华东师范大学中介语语料库,根据“冗余”“遗漏”“替代”和“错序”这四种偏误类型,对语料库中所有有关动态助词“了”“着”“过”的偏误现象进行数据的统计,并对偏误例句进行具体分析,在此基础上,探讨偏误产生的主客观原因,最后提出针对性的教学建议。
上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转