搜索结果:找到“三国演义”相关结果17072条
-
-
【期刊】 三国演义三款合资入门紧凑型车你选谁
摘要:外观:科鲁泽年轻/领动老少通吃/福睿斯偏稳重科鲁泽的外观是三车中最年轻的;这款车型的英文名为MONZA;要知道上一代MONZA还是雪佛兰在1975年基于Vega平台打造的后驱四门跑车;因此在科鲁泽身上见到更多的运动元素并不显得意外.尤其是我们选择的这台Redline车型;相比普通版RS车型;科鲁泽Redline拥有更加运动的前脸造型、黑色格栅、后视镜装饰罩及轮圈;细节之处还能见到红色的点缀;对于颜值控而言很有吸引力. -
-
【期刊】 苏宁更名加速去电器化 电商三国演义格式隐现
摘要:天猫、京东、苏宁三大电商"三国演义"市场格式已隐约浮现,成为B2C行业"第一梯队",并筑起电商平台的行业壁垒,准入门槛进一步抬高。苏宁电器二月下旬发布公告称,拟将公司名称变更为"苏宁云商集团股份有限公司",以更好的与企业未来的经营范围和商业模式相适应。与此同时,苏宁电器的英文名称 -
-
【期刊】 空空道人评点《三国演义》第一回文化创意思想述论
摘要:文化学术对于中国社会发展之重大意义尚未得到应有之真知,100年来,传统文化遭到严重破坏,名著经典思想被严重歪曲,或者被利用异化,此诚国家民族之大不幸也。钱穆云:“故欲其国民对国家有深厚之爱情,必先使其国民对国家以往历史有深厚的认识。 -
-
【期刊】 沈伯俊就《三国演义》与三国文化研究答学生问
摘要:1.沈教授,您好!很荣幸您能接受我们的采访。我们知道您是当今最负盛名的《三国演义》研究专家,在这次访谈的开始,您能不能向我们的读者简要介绍一下《三国演义》这部著作,以及它在中国文学史乃至文化史上处于一个什么样的地位?沈伯俊:在中国小说史上,古典名著《三国演义》拥有六个第一:(1)它问世已经600多年,是公认的我国第一部成熟的长篇小说;(2)它总共写了1200 -
【期刊】 译者翻译倾向研究-以邓罗和罗慕士英译《三国演义》为例
摘要:进入21世纪以来,中国翻译学界开始逐渐重视邓罗与罗慕士的两个《三国演义》全英译本.然而就这两个译本的比较而言,学术界在很大程度上存在着“褒罗贬邓”的倾向,即绝大部分研究者认为罗慕士译本在传递原著内容方面更胜邓罗译本一筹.我们应当还原两个译本产生时的历史文化语境,对它们做出公允的评价.两位译者在译本中体现出的翻译倾向与历史文化语境影响下的不同翻译目的、不同出版社、译者的语言能力及工作模式密切相关. -
【期刊】 从三国志到三国演义:诸葛亮形象的演变之路
摘要:诸葛亮的形象演变,是不同时代思想风潮的一面镜子。诸葛亮在一个时代的形象设定,往往体现了当时人群的文化素质和精神面貌。受到推崇的碌因诸葛亮受到后人的推崇,主要有以下几点原因:从政权性质上看,三国里曹魏和蜀汉都属于庶族地主,寒门知识分子与士族势力争夺政权中崛起的势力。根据诸葛亮的建议,蜀汉在崛起中占据的益州和荆州,本来属于信奉儒学的宗室州牧刘表,刘璋的地盘。而同为宗室后裔的刘备出身贫寒,刘备与诸葛亮的合作,可以视作没落宗室与寒门知识分子合作夺取权力的过程。 -
【期刊】 特睦格图蒙译本《三国演义》诗词翻译研究
摘要:特睦格图精通蒙古、汉、满、藏、俄、日等多种语言,是现代蒙古族著名翻译家。由他本人亲自翻译的中国古代四大经典名著之一的《三国演义》蒙译本,是20世纪中国古典文学最重要的汉译蒙代表作之一,其译文不论是在表现全篇故事的生动性,还是在把握人物对话的性格以及在再现汉族古代诗词字数、韵律和意蕴之典雅等方面,都达到了相当高的水平,至今仍是一部不可多得的蒙译范文。文章通过对《三国演义》前五回诗歌原文与特睦格图蒙古语译文进行比较分析,探讨了其中的翻译技巧。 -
三亿免费文献,扫码轻松下载
