·
搜索结果:找到“三国演义”相关结果15990条
排序: 按相关 按相关 按时间降序
  • 【期刊】 从老子思想看三国演义部分人物的历史结局

    刊名:大江周刊(论坛) 作者:陈礼灶 关键词:三国演义 ; 老子 ; 历史结局 机构:兰州大学教育学院 ; 兰州大学教育学院 年份:2013
    摘要:《老子》虽只有五千字左右,却蕴含着博大精深的哲学思想.《三国演义》是我国四大经典历史小说之一,虽为小说,却也包括了许多为人处事的思想.文中将通过《老子》一些基本思想来简要探讨《三国演义》部分人物的历史结局.
  • 【期刊】 苏宁更名加速去电器化 电商三国演义格式隐现

    刊名:电子商务 作者:乐天 年份:2013
    摘要:天猫、京东、苏宁三大电商"三国演义"市场格式已隐约浮现,成为B2C行业"第一梯队",并筑起电商平台的行业壁垒,准入门槛进一步抬高。苏宁电器二月下旬发布公告称,拟将公司名称变更为"苏宁云商集团股份有限公司",以更好的与企业未来的经营范围和商业模式相适应。与此同时,苏宁电器的英文名称
  • 【期刊】 三国演义谈中国传统文化对中医学生培养的重要性

    刊名:中医临床研究 作者:李雪青 ; 石志敏 关键词:三国演义 ; 中国传统文化 ; 中医 机构:河北联合大学中医学院 ; 河北联合大学中医学院 ; 唐山市中医医院 年份:2013
    摘要:文章以三国演义为代表,结合中国传统文化与中医发展的关系,从纵观全局的整体观、注重时机、天人相参、阴阳学说为指导三因制宜几个方面探讨了中医核心理念与中国传统文化的密切关系,使学生们在学习中医的过程中享受中国文化。
  • 【期刊】 空空道人评点《三国演义》第一回文化创意思想述论

    刊名:北方文学:中 作者:沈昊 ; 李士金 关键词:文化学术;《三国演义》;述论;意思;评点;道人;中国社会发展;传统文化; 机构:淮阴师范学院文学院 ; 淮阴师范学院文学院 年份:2017
    摘要:文化学术对于中国社会发展之重大意义尚未得到应有之真知,100年来,传统文化遭到严重破坏,名著经典思想被严重歪曲,或者被利用异化,此诚国家民族之大不幸也。钱穆云:“故欲其国民对国家有深厚之爱情,必先使其国民对国家以往历史有深厚的认识。
  • 【期刊】 沈伯俊就《三国演义》与三国文化研究答学生问

    刊名:内江师范学院学报 作者:沈伯俊 机构:四川省社会科学院 ; 四川省社会科学院 年份:2016
    摘要:1.沈教授,您好!很荣幸您能接受我们的采访。我们知道您是当今最负盛名的《三国演义》研究专家,在这次访谈的开始,您能不能向我们的读者简要介绍一下《三国演义》这部著作,以及它在中国文学史乃至文化史上处于一个什么样的地位?沈伯俊:在中国小说史上,古典名著《三国演义》拥有六个第一:(1)它问世已经600多年,是公认的我国第一部成熟的长篇小说;(2)它总共写了1200
  • 【期刊】 汉末枭雄起辽东:三国演义其实是四国争霸

    刊名:传奇故事:百家讲坛下旬 作者:侯涛 关键词:《三国演义》 ; 东汉末年 ; 辽东 ; 《三国志》 ; 军阀混战 ; 罗贯中 年份:2010
    摘要:东汉末年,天下分崩,各地军阀混战不休,到公元220年前后,逐渐形成了魏、蜀、吴、燕四分天下的格局。然而,无论是陈寿的《三国志》,还是罗贯中的《三国演义》,都没有给予燕国应有的地位,仿佛这个国家根本就没有存在过。拨开历史的迷雾,我们发现,在辽东大地,有一个与魏、蜀、
  • 【期刊】 译者翻译倾向研究-以邓罗和罗慕士英译《三国演义》为例

    刊名:燕山大学学报:哲学社会科学版 作者:王文强[1] ; 汪田田[2] 关键词:《三国演义》 英译 邓罗 罗慕士 机构:上海外国语大学英语学院 ; 上海外国语大学英语学院 年份:2017
    摘要:进入21世纪以来,中国翻译学界开始逐渐重视邓罗与罗慕士的两个《三国演义》全英译本.然而就这两个译本的比较而言,学术界在很大程度上存在着“褒罗贬邓”的倾向,即绝大部分研究者认为罗慕士译本在传递原著内容方面更胜邓罗译本一筹.我们应当还原两个译本产生时的历史文化语境,对它们做出公允的评价.两位译者在译本中体现出的翻译倾向与历史文化语境影响下的不同翻译目的、不同出版社、译者的语言能力及工作模式密切相关.
  • 【期刊】 特睦格图蒙译本《三国演义》诗词翻译研究

    刊名:民族翻译 作者:格仁其木格 关键词:《三国演义》 ; 诗词翻译 ; 翻译技巧 机构:呼和浩特民族学院蒙古语言文学系 ; 呼和浩特民族学院蒙古语言文学系 年份:2013
    摘要:特睦格图精通蒙古、汉、满、藏、俄、日等多种语言,是现代蒙古族著名翻译家。由他本人亲自翻译的中国古代四大经典名著之一的《三国演义》蒙译本,是20世纪中国古典文学最重要的汉译蒙代表作之一,其译文不论是在表现全篇故事的生动性,还是在把握人物对话的性格以及在再现汉族古代诗词字数、韵律和意蕴之典雅等方面,都达到了相当高的水平,至今仍是一部不可多得的蒙译范文。文章通过对《三国演义》前五回诗歌原文与特睦格图蒙古语译文进行比较分析,探讨了其中的翻译技巧。
  • 【期刊】 三国演义》的Brewitt-Taylor英译本对原文省略信息的分析

    刊名:青年文学家 作者:王祥梅 关键词:三国演义 ; 译本对照 机构:西安外国语大学 ; 西安外国语大学 年份:2013
    摘要:本文以C. H. Brewitt-Taylor的译本为基础讨论了译者在翻译时对原文某些成分的省略及其得与失。
  • 【期刊】 读《三国演义》结合九型人格理论谈企业管理

    刊名:经营管理者 作者:韩先启 关键词:三国 ; 九型人格 年份:2012
    摘要:鄙人读了三国演义,犹如醍醐灌顶,大梦初醒,认识到从哇哇坠地到如今,虚度20几年青春。"三国"是一部撼世巨作,鄙人本来没有任何资格在此说三道四,但是我心明月可照,我是被"三国"的大智大慧所吸引,才在此结合"九型人格理论"作粗浅的评论。如有不当之处,还望各位不吝赐教,韩某俯首领教。
  • 【期刊】 从翻译美学视角分析罗慕士《三国演义》英译本

    刊名:芒种:下半月 作者:岳靖凡 关键词:翻译美学 罗慕士 《三国演义》 机构:西安工业大学外国语学院 ; 西安工业大学外国语学院 年份:2015
    摘要:《三国演义》这部佳作由罗贯中创作,它是文明于中华土地之上的传奇古典名著。它不仅在结构上构思缜密,而且在语言的使用技巧上也展现得娴熟精炼,与此同时,还给广大读者一个富有情趣的故事情节。《三国演义》在中国这片土地上带给了无数华夏儿女深刻的影响,并且依靠作品极大的阅读价值吸引了越来越多海外读者的关注,就其目前的发展情况而言,已经被广大的海外读者和翻译家通过60种语言进行翻译,从侧面反映出《三国演义》广大的影响力和无穷的阅读价值,笔者围绕由我国的古代学者罗慕士翻译的英译本《三国演义》,站在翻译美学的视角上进行相关研究以及详细的阐述,希望能够借助自己的甚微付出为今后的英译本工作者提供一定的参考和借鉴价值。
  • 【期刊】 从翻译美学视角分析罗慕士《三国演义》英译本

    刊名:芒种:下半月 作者:岳靖凡 关键词:翻译美学 罗慕士 《三国演义》 机构:西安工业大学外国语学院 ; 西安工业大学外国语学院 年份:2015
    摘要:《三国演义》这部佳作由罗贯中创作,它是文明于中华土地之上的传奇古典名著。它不仅在结构上构思缜密,而且在语言的使用技巧上也展现得娴熟精炼,与此同时,还给广大读者一个富有情趣的故事情节。《三国演义》在中国这片土地上带给了无数华夏儿女深刻的影响,并且依靠作品极大的阅读价值吸引了越来越多海外读者的关注,就其目前的发展情况而言,已经被广大的海外读者和翻译家通过60种语言进行翻译,从侧面反映出《三国演义》广大的影响力和无穷的阅读价值,笔者围绕由我国的古代学者罗慕士翻译的英译本《三国演义》,站在翻译美学的视角上进行相关研究以及详细的阐述,希望能够借助自己的甚微付出为今后的英译本工作者提供一定的参考和借鉴价值。
上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 跳转